打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口
足球术语:“转会”
作者:佚名  文章来源:本站原创  点击数  更新时间:2023/9/24 17:53:29  文章录入:admin  责任编辑:admin

 

  今年年初,自小贝转会美国洛杉矶银河的消息传出后,“转会”一时成了热门词汇。很多网友都在问,“转会”如何用英文来表达?看下面外电一段相关新闻报道:

  报道说,贝克汉姆1989年签约加盟曼联,一年后正式成为职业球员。2003年,他转会皇马并将于今年6月30日与皇马合约到期后加盟洛杉矶银河队。

  由报道可知,“转会”可用“transfer”来表达。有时,依据上下文具体语境,“join”或者“sign (a contract”也可表达“转会”之意。

  在足球术语中,“transfer”常用来特指“职业足球运动员转至另一足球俱乐部”。用法上,“transfer”表示“转会”时,及物和不及物动词均可。

  顺便提一下,在阅读有关“transfer”(转会)的文章时,我们还可经常看到词组“transfer window”,指国际足联所允许的球员转会期。国际足联夏季转会为期两个月,于欧洲当地时间7月1正式启动;冬季转会期为期一个月,于欧洲当地时间1月1日正式启动。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口