打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口
《北京遇上西雅图》英语文化解析:什么是DB?
作者:佚名  文章来源:本站原创  点击数  更新时间:2023/8/2 23:59:38  文章录入:admin  责任编辑:admin

 

  《北京遇上西雅图》正在热映,电影中由吴秀波饰演的男主角Frank一直被称为“DB”。那么DB到底是什么意思呢?为什么Frank会被叫做DB呢?让我们和“文佳佳”汤唯一起来看看“DB”的文化内涵。

  DB是一个缩略词,它可以有很多含义,比如IT人都熟悉的database数据库,比如美剧中常见的dont bother别麻烦,比如美国俚语Dumb Bunny可爱的傻瓜……当然你也可以理解为是David Backham小贝的昵称。

  至于为什么dead beat可以表示为“吃软饭的人”、“游手好闲的人”,这还要从beat的含义说起。根据《牛津英语词典》的解释,在19世纪的美国,beat也意指“An idle, worthless, or shiftless fellow”(无所事事、到处闲逛的人)。而dead一词作为副词时可以指totally, completely(完全地,用来加强程度)。所以,dead beat就成了游手好闲的人了。

  但是尽管达菲是个有些疯狂的落魄父亲,可他的梦想却像太平洋一样大,几乎没有什么能够阻止他追寻自己的梦想。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口