打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口
美斯、碧咸、C朗世界杯球星粤语译名大揭秘你能猜到谁是谁?
作者:佚名  文章来源:本站原创  点击数  更新时间:2023/7/26 1:59:20  文章录入:admin  责任编辑:admin

 

  2018年世界杯正如火如荼地进行着,尽管出现了德国、阿根廷、葡萄牙等强队接连出局的境况,梅西、C罗、厄齐尔也携手回家,但民众对于世界杯的热情依然不减。

  近日有网友发现,同一个球星普通话译名和粤语译名差距十分大,不少知名球星的粤语译名都让人猜不出来。

  这个应该比较简单,毕竟名字中带“C”的球星并不多,很容易就能猜出这是C罗。

  在粤语中,“慌得一批”的梅西被称为“美斯”。其实仔细看,这发音和梅西的原名Lionel Messi十分相似。

  结果一看提示,原来是退役球星贝克汉姆。有广东地区的朋友解释,粤语中的“碧咸”发音与英文“贝克汉姆”一模一样。甚至有网友小时候还一度以为,碧咸和贝克汉姆是两个人。

  指的是老牌球星罗纳尔多,机智的小编发现,用普通话加快语速,就能读出粤语的感觉。

  巴西球星内马尔的名字通过粤语读出来,与普通话的“尼玛”有着奇妙地相似之处,这一读音也让不少网友发笑。

  C罗又被称为“总裁”,除了是因为他超高的年收入以外,据说还与马塞洛有关。

  在某场比赛中,替补席上的马塞洛手拽牙咬都没能拧开饮料瓶瓶盖,旁边的C罗实在看不下去,抢过水瓶一下拉开并给马塞洛一个结结实实的嫌弃眼神。

  德国中场厄齐尔则是因为名字谐音,被球迷们亲切称为“272”,数字外号不仅呆萌还好记。

  西班牙球星拉莫斯因为爱在上场前洗头,头发总是湿漉漉的,所以得到了“水爷”这个称号。

  同是西班牙球星的托雷斯因为长相俊美,犹如邻家女孩一般青涩,也被部分球迷称为“托妞”。

  每当皇家马德里输球时,球迷和媒体都不好意思去责怪身价极高的c罗,这时候球队的另一位成员本泽马就出来背锅,他也自然而然成为人们口中的“背锅侠”。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口